koe ni naranai koe o kiki
dare mo mitenai mono o miru
jūgo-ji misuteri
misuteridesu ne soko no anata
nante miwakuna home kotoba
go fujin no kokoro wa toketa chienowa
taikutsu mo shinogeya shinai
yobirin nareba mata nazo maikonde
shō ga hajimaru
dare ga saisho ni yonda no ka
shiganai machi no nazo tokiya
nankaina hō ga kantan retorikku
kagami no kieta messēji
kumotta mado no gasu raito
jūgo-ji misuteri
jūgo-ji misuteri
sashidashinin no na mo naki retā
nante ikina shōtaijō
kagi no nai misshitsu mo tsureta kankei
shinema yori shinema teki
kuro neko no yō ni matowari tsuku giwaku
soshite yōgisha
awa no tatanai sōda sui
suso no hotsureta kuro gaitō
shitteshimaeba tanjunna torikku
teki mo mikata mo kamawanai
tokenai nazo ni kogareteru
jūgo-ji misuteri
jūgo-ji misuteri
sorosoro ocha ni itashimashō
nazo toki shō ga hajimarimasu
minasan goran are!
dare ga saisho ni yonda no ka
shiganai machi no nazo tokiya
nankaina hō ga kantan retorikku
kagami no kieta messēji
kumotta mado no gasu raito
jūgo-ji misuteri
jūgo-ji misuteri
Hearing a voice that shouldn't be there
Seeing things that no one has seen
The fifteen o'clock mystery
You're a mystery, you over there
What a bewitching compliment
The lady's heart is a wire puzzle I've untangled
I can't stand this boredom
When the doorbell rings, another mystery dances in
And the show begins
Who was the first to call
The mystery-solving shop in this shoddy town
The more difficult it is, the easier the rhetoric
The message that disappeared from the mirror
The gaslight of the fogged up window
The fifteen o'clock mystery
The fifteen o'clock mystery
A letter without a sender's name
What a stylish invitation
A locked room without a key, a tangled relationship
More movie-like than a movie
It coils around us like a black cat, the suspicion
And the suspect
A carbonated drink with no fizz
A black coat with a frayed hem
Once you get it, it's a simple trick
Enemies or allies, it's all the same to me
I yearn for a mystery that I can't solve
The fifteen o'clock mystery
The fifteen o'clock mystery
It's almost time for tea
The mystery-solving show is starting now
Everyone, bear witness!
Who was the first to call
The mystery-solving shop in this shoddy town
The more difficult it is, the easier the rhetoric
The message that disappeared from the mirror
The gaslight of the fogged up window
The fifteen o'clock mystery
The fifteen o'clock mystery